Ouyang Tzu
   HOME

TheInfoList



OR:

Ouyang Tzu (; sometimes written as Ou-yang Tzu; born 1939 in Japan) is the penname of Hong Zhihui (洪智惠, ''Hóng Zhìhuì''), a female
Taiwan Taiwan, officially the Republic of China (ROC), is a country in East Asia, at the junction of the East and South China Seas in the northwestern Pacific Ocean, with the People's Republic of China (PRC) to the northwest, Japan to the nort ...
ese writer. She, along with fellow students of
National Taiwan University National Taiwan University (NTU; ) is a public research university in Taipei, Taiwan. The university was founded in 1928 during Japanese rule as the seventh of the Imperial Universities. It was named Taihoku Imperial University and served d ...
Bai Xianyong, Wang Wenxing, and Chen Rouxi, created the literary magazine ''Modern Literature'' ('' Xiandai wenxue'') in 1960, under the guidance of Professor Hsia Tsi-an. She attended graduate school in the United States. Ouyang's short stories are modernist in the sense that they employ novelistic techniques of literary modernism: stream of consciousness, multiple perspective narration, symbolism, probing of psychological depths instead of drawing social canvases. Such techniques flourished briefly in Taiwan during the 1960s and were in response to the socio-political "Recover the Mainland" trend of the 1940s and 1950s. Ouyang's writing is experimental as well in terms of challenging social mores, especially concerning sex. Her stories are filled with violence, sexuality and abnormal psychology. In terms of literary merit, her writing is easily digestible, soap-operatic, and melodramatic. Ouyang is also a noted literary critic. She has produced a book-length study of ''Taipei People'' (see
Pai Hsien-yung Kenneth Hsien-yung Pai (; born July 11, 1937) is a Chinese writer from Taiwan who has been described as a "melancholy pioneer". He was born in Guilin, Guangxi at the cusp of the Second Sino-Japanese War. Pai's father was the Kuomintang (KMT) ge ...
).


Bibliography (only of works available in English translation)

* "Meijung". Translated by Alexander Moosa. ''The Chinese Pen'' (Winter, 1979): 68-85. * "The Net". Translated by the author. In Joseph S. M. Lau, ed., ''The Unbroken Chain: an anthology of Taiwan fiction since 1926''. Bloomington: Indiana UP, 1983, 185-94. * "Perfect Mother". Translated by Chu Limin. In: Chi Pang-yuan, et al., eds., ''An Anthology of Contemporary Chinese Literature''. Taipei:
National Institute for Compilation and Translation The National Institute for Compilation and Translation (NICT; ) was the highest translation agency in the Republic of China. It is in charge of translating academic and cultural texts, as well as textbooks. It was established on 14 June 1932, in ...
, 1975, II, 357-74. * '"Prodigal Father". Translated by the author. ''The Chinese Pen'' (Autumn, 1974): 50-64. * "Vase". Translated by Chu Limin. In: Chi Pang-yuan, et al., eds., ''An Anthology of Contemporary Chinese Literature''. Taipei: National Institute for Compilation and Translation, 1975, II, 345-56. Also in Ann C. Carver and Sun-sheng Yvonne Chang, eds., ''Bamboo Shoots After the Rain: contemporary stories by women writers of Taiwan''. New York: The Feminist Press, 1990, 103-114. * "The Wooden Beauty". Translated by Sally Lindfors. ''The Chinese Pen'' (Summer, 1984): 74-82.


References

{{DEFAULTSORT:Ouyang, Tzu 1939 births Living people Chinese women writers Taiwanese women novelists National Taiwan University alumni People from Nantou County Writers from Hiroshima